Soul Eater 06

Как только нас начали хвалить, у нас начались проблемы… Шестая серия, к сожалению, выйдет не раньше конца следующей недели, если мы срочно не найдём ещё одного переводчика (на пол ставки так сказать). Я надеюсь, что мы поднапряжёмся и нагоним отставание позже, скажем серии к 9-10, после окончания зачётной недели.

Так вот, мы ищем:

  • переводчика с японского (на бэкап и проверку перевода),
  • вебпрограммиста (сделать сайт)

Пишите на letmesub@gmail.com.

82 Responses to Soul Eater 06

  1. bid:

    вот такие вот пироги.. гомен ^_^

  2. konomi:

    Я обещаю потом несколько серий за раз перевести!

  3. smbody:

    теоретически, «на полставки», могу помочь в переводе (если перевод с ансаба или манги). в лунном, к сожалению, не разумею.

  4. Sed:

    тяжела и неказиста доля фансабера-студента ;_;

  5. Kosuke:

    да, переводчик конечно с японского, сейчас поправлю=)

  6. Так у вас же вроде трое переводчиков, неужто ни один не готов подменить коллегу?

  7. Kosuke:

    К сожалению нет.

  8. Miyuki:

    А куцы тем временем плюют в потолок…

  9. Сайт какой именно сделать надо могу техн. часть взять на себя, дизайнера попробую найти :) обращайтесь на наш форум ссылка anisab.rifo.net/forum, если на html сайт сделать могу поставить хороший движок и настроить как вам будет угодно.

  10. polimen:

    напишите бедным фанам, вы хоть не забросили проект полностью? :(

  11. Champion_Nightmare:

    Проект не заброшен, но наших релизов ещё пару недель не будет.

  12. v:

    эх:) а я то надеялся что буду каждый панедельник сматреть след серию:) падрубил инет и оп тут такое:)))) чё за непруха:)

  13. Lumazer:

    Очень-очень жалко что так долго нету серий. Переводы — супер.

  14. Neymeha:

    жаль конешно что произошла такая ситуация , ну что ж всё равно буду ждать ваших релизов , надеюсь не зря

  15. Member:

    Уже на подходе 10 серия. Надеюсь вы сдержите обещание?!

  16. Mir.Bez.Ozona:

    «очень-очень плохая музыка» Обдолбанный чувак (C)

    нехорошо это, разьяренные анимешники жаждут новых переведённых серий, и уже давно ждут… а их нет

    это печально =(

  17. Lumazer:

    Mir.Bez.Ozona — подкалываешь?) А больше никак ни скажешь :). И так уже сколько ждём.

  18. polimen:

    нипонятноооооо….
    ну реал люди, неужели вы все это время находитесь в неких поисках? уже есть серии на английском с правильным переводом который проверен 100 тыщ раз, на кой черт вам сдался переводчик с японского если ужее есть очень правильные переводы, а вы и так отстаете на 5+ серий

  19. Champion_Nightmare:

    С английского и так 2 группы переводят, так что не вижу смысла… Мы будем переводить с японского, либо не будем переводить вообще.

  20. Грес Йоксвен:

    То есть, возможен такой вариант, что проэкт будет остановлен?

  21. Chono:

    > Мы будем переводить с японского, либо не будем переводить вообще.
    На фнасабе переводят только ночные, тут переводят только с японского… Никак «теория заговора» млин))))

  22. polimen:

    но вы делаете хардсаб а другие нет, это очень важно(в частности для меня), я думаю ничего ужасающего не случится если вы сделаете пару серий так, а потом когда найдете переводчика с японского продалжайте работу с переводом с японского.
    Ведь переводы на английский уже подтвержденны навернека 100% гарантией качества, ну дык если качесство будет все равно наилутшим, почему не перевести пару серий так? ведь вы не испортите себе репутацию и фаны будут довольны, а вот такими задержками вы только губите проект
    P.S. и не надо говорить, типа не хотите ждать так идите к другим переводчикам нам пофиг, если вам пофиг то непонятно на кой черт вы вообще взялись за этот проект

  23. Граждане, сохраняйте спокойствие. Если группа переводит с японского, она переводит с японского. Тем более нехорошо менять формат релиза на середине сериала, куда без сомнения входит и то, с чего переводят.

  24. Lumazer:

    Думаю вы уже потеряли больше половины поклоников. Надеюсь наростите жирок после долгого голодания, после того как начнёте штамповать(быстро создавать) релизы. Жду с нетерпением. (Захожу сюда каждый день проверить релиз)

  25. Грес Йоксвен:

    Я тоже захожу каждый день и я думаю нас таких еще есть. Так что, уважаемые, не разбредаемся. Народ ждет ваших релизов! Лично я готов подождать, главное чтоб было понятно, что после ожидания будет продолжение, а не облом.

  26. Member:

    И я захожу каждий день и я могу подождать, но знаите, у всех иногда терпение кончается, и я уже в поисках другого релизера пусть и без хардсаба.
    Но обидно, мне жутко понравился ваш перевод и не променял бы его ни на что, но терпение шаткая вещь, и когдато кончается, у одних рано у других позднее.
    Так что, удачи вам! А я наверное буду искать другой релиз……

  27. Kosuke:

    Наконец-то я могу сказать, что я практически уверен что ждать стоит, каждый день можно не заходить, но я думаю что какая-то определённость насчёт судьбы проекта появится в начале следующей недели. И я надеюсь, что новости всё же будут хорошими=)

  28. bl:

    ждём-с ^^
    да здравствует хардсаб

  29. tuutikki:

    Очень нравится ваш хардсаб (особенно то, что есть LQ версия, уж не знаю, что у меня с кодеками, но все остальные у меня идут с жуткими тормозами -__-)
    Надеюсь, работа будет продолжена ^__^

  30. Павлик Морозов:

    Эх…я так надуюсь что будет выходить продолжение, с 5 серии не смотрел, а уже 11 или 12 равка есть :(

  31. Грес Йоксвен:

    Посмотрить, товарищи переводчики, какие у вас преданные зрители. Не угробьте проэкт!

  32. DjonDevil:

    ааааааааааааааааааааааааааа…хочу продолжение! уже не вытерпел и посмотрел с другими сабами 9 серий…НО уже 12 серий…даж на фансабе с переводом плохо…все так медленнно…такая шикарная анимеха и так све долго…хоть вешайся :) народ не подведите…я с вашем переводом еще раз пересмотрю обязательно:) Соул и Блэк Стар ЗАЖИГАЮТ! %)

  33. msuhunter:

    Я уже раз 10 пересмотрел ваш хардсаб — все реплики наизусть уже запомнил. Я с вами! Дальше не смотрю — жду вашего перевода. Не подведите!!!

  34. ИМХО кто-то не сдал сексию =)

  35. Neymeha:

    а мы фсё ждём и ждём =) практически уверены что ждать стоит , да ?^_^ эхъ

  36. Грес Йоксвен:

    Товарищи переводчики, подайте голос. Вы где там? Что у вас происходит? Тут народ переживает за судьбу отечественного хардсаба в целом и этого проэкта в частности.

  37. Kosuke:

    Да, мы пока не умерли, процесс идёт.
    Также, пользуясь случаем, передаю привет человеку по имени Никита, который взялся за перевод шестой серии и пропал без вести. Никита, если ты меня слышишь, вернись, я всё прощу=)

  38. Павлик Морозов:

    Ну тогда надеемся что процесс будет продуктивным ^_^

  39. Грес Йоксвен:

    Не подумайте, что я собираюсь вас ругать, просто хочу немного прояснить ситуацию.

    Цитата:
    Состав:
    Konomi — переводчик
    Wicked X_x — переводчик
    Warau Hito — переводчик

    Неужто все трое куда-то исчезли? И, собственно, что у вас там произошло? Я понимаю, что это лишь мое любопытство и вопрос, может быть, не корректный, но я уже довольно долго жду. Хотелось бы знать причины. Комментировать или нет — дело ваше. В остальном, не умирайте, чтобы процесс не остановился). Гамбатте кудасай! Я с вами и продолжаю подсаживать народ на ваш хардсаб).

  40. Me3x:

    Сколько можно нас мучить? Столько времени прошло, а подвижек никаких не видно… По предложению в день переводили бы, уже пара серий была бы…

  41. Грес Йоксвен:

    И то верно. Прошу внести ясность. Если уж оставили проэкт, то так и скажите. Если нет, то попрошу восказаться на тему того, когда ждать новых поступлений.

  42. Member:

    Да они закинули проект. Просто стрёмно признатся в этом. Потому шо долго народ мучили. Вот и тянут ниточку сколько можна. А дальше тупо обрежут.
    Мой вам совет. Не ждите больше. Уже сам сериал подходит к концу, а серии очень интерестные….

  43. Павлик Морозов:

    Member, когда эт сериал к концу начал подходить если 51 серия минимум будет?

  44. Member:

    Мне казалось что серий будет только 26. Хм….. Загнался немножко……
    Но неважно, сути темы это не меняет. Пусть еще далеко до конца, но уже склько серий прошло…..
    Боюсь что продолжения от этого сабера нам уже не видеть как собственых ушей…

  45. Konomi:

    Ребята! Я 12го числа начну переводить. Никто ничего не забросил! Я не знаю как остальные переводчики, но я просто нахожусь в таком месте, где нет моего собственного компьютера — просто пока нет условий для работы. На перевод 1 серии уходит 1 день. + редактура и т.д…. Всё нагоним, не переживайте.

  46. Member:

    Все свидетели собрались и засвидетельствовали дату назначеную Konomi. Если к этой дате +/- 3 дня, небудет хотябы 1 серии, то все прекрасно знают, как можно будет назвать вас по истечении даного срока. Это уже наверное 5-тое обещание даное ждущим. Прошу всех засвидетельствовать это обещание, и если оно не будет исполнено, тогда прошу всех винести приговор и привести его в действие….
    Извиняюсь что так строго, а иначе нельзя…..

  47. Павлик Морозов:

    Member, то что ты написал — ты решыл для себя, за других не высказывайся, какие могут быть условия…+\- 3 дня, они никому и ничем не обязаны и им никто не платит, сделают позже, потеряют аудиторию, найдуться новые и все станет на свои места, главное что бы не дропнули проэкт :)

  48. Грес Йоксвен:

    Главное у нас есть надежда на лучшее)

  49. Member:

    Да ну вас, вы какие-то неправельние…. Подстигать их надо, ато такое слово как «влом» приходит очень часто, и очень трудно его отогнать, если конешно никто тебя не подганяет….
    Ну хотите ждать, так и ждите…….
    Это может еще долго затянутся. Я такой человек, что верю в такую пословицу «Первый раз прощается, второй раз запрещается, а на третий раз — непропустим вас». Детская конечно, но в ней есть логика….
    Удачного вам ждалова!

  50. Павлик Морозов:

    По идее Мы своими постами уже должны были их подстегивать, так как у них собралась, как мне кажеться, довольно не маленькая аудитория, для начала. Если же, они старються для людей, а не просто так, то я думаю они это не забросят:)

  51. Ben:

    Обломно ппц. Сабы были отличные. 7 серию щас пытался посмотреть — тако гавно перевод + ночной сеанс, и я никак не могу тайминг подогнать. Блин, сделайте дальше :(

  52. Грес Йоксвен:

    Не разкисать!
    «Я 12го числа начну переводить». Помните эту фразу.
    «На перевод 1 серии уходит 1 день. + редактура и т.д…». Думаю 14ое будет нам deadline-ом.
    Переводчики! Мы устали ждать, но мы еще ждем. Мы устали надеяться, но все же надеемся. Да пребудет с вами Lingvo и самоучитель японского!
    «А мужик не баба — сказал сделал». Konomi, я не знаю какого ты полу, но тут важна вторая часть). Успехов вам!

  53. tuutikki:

    Регулярно заглядываю сюда в надежде -__-
    Буду ждать следующей серии 12+ числа ^__^

  54. hau~au:

    всё ещё жду перевода, хотя уже особо не надеюсь

  55. Miyuki:

    Эммм… вы, народ, немного того… за 3 дня НИКТО не уложится. Там день редактуры, день оформления (а оно не самое легкое), а потом ещё много-много куцать. Если в 3 дня уложиться после перевода, это будет просто ВЕЛИКОЕ чудо.

  56. Грес Йоксвен:

    Мы ждем чуда).
    А по-правде не столь важно сделаете вы перевод за 3 дня или за 5. Главно СДЕЛАЙТЕ его!

  57. Member:

    Эта тема уже популярнее любого форума. А постов с каждым днем все больше.
    Интересно, до скольких постов мы еще дойдем? До сотни дотянем? :)

  58. BIDMAL:

    ну вот вроде всё налаживается потихоньку (В
    Konomi объявилась, у мну появился инет, ждите продолжения в ближайшее время (В
    также хочу добавить, что проект не будет заброшен в любом случае, возможно придётся поступиться некими нашими принципами в самом крайнем случае (например, делать перевод по большей части с ансаба), но до таких крайностей вряд ли дойдёт…
    так что не переживайте, всё будет хорошо ^^
    и большое спасибо, что продолжаете верить в нас, ждать и надеяться. очень приятно, что плоды наших трудов многими оцениваются высоко, и полюбились вам. и несколько стыдно, что так задерживаются релизы… в общем всего, что творится на душе, не передать, закругляюсь…

  59. Грес Йоксвен:

    А теперь начинаем переводить:

    Здоровая душа
    Со здоровыми намерениями
    Находит прис…..

    Предыдующий пост радует своей оптимистичностью). Я вам все прощу, как только увижу новый релиз). Гамбатте^^!!

  60. Грес Йоксвен:

    Я полагаю народ замер в ожидании, а переводчики заняты переводом, но тишина в такой момент на протяжении нескольких дней настораживает.

  61. Member:

    А что тут сказать можно…..
    Раз они уже так уверенно говорят, что перевод будет, то остается только ждать, когда же он будет…….
    Мне лично, ждать уже надоело. Но у меня, после их слов, появилась маленькая надежда, что перевод таки появится…..
    Всем ждать….. и спать…. и тишена……

  62. Diddl:

    Неее… уже ничего не будет, а если и будет то в следующем году. Уже и сессии закончились и жизнь прошла… так что думаю пора всем расслабиться и качать равки, подгружая софтсаб…
    Как ни жаль, но на сегодняшний день реальные хардсабберы только AniMa… остальных хватает на 1-5 серий.

  63. lold at «реальные хардсабберы только AniMa» %)
    А сроки сопоставимы. Возьмите для сравнения хотя бы REC и радуйтесь :)

  64. olol.ol:

    а они и не обещают, что быстро, а тут сказали после зачётной недели, потом после 12 и нифига

  65. Member:

    Во-во! Об этом я и говорил. Нас только кормят пустыми обещанями. Только неизвесно когда они исполнятся….
    Я уже говоил выше и скажу еще раз….
    Такое слово как «Влом» приходит часто, и потом, ой как нелегко его отогнать :)
    Вот и все дела….
    Так что, радуемсу и ждем дальше….

  66. Грес Йоксвен:

    Так так. Упаднические настоения вновь заполонили умы. И правда возникает вопрос. Если обещались переводить с 12го, то где результат? Konomi (кто говорил с того и спрос), вы переводите?
    Конечно, простите за такую теранию по отношению к переводчикам. На большинстве форумов не принято торопить с переводом и дозноваться «а когда?, «и где?», но, полагаю, все согласятся, что тут слегка особый случай и комментарий от кого-нибудь из состава команды был бы очень интересен.

  67. DjonDevil:

    народ да хватит парить себе и другим мозги
    ну не хотят они нас породовать как не хотят
    тогда смело лезем на http://www.fansubs.ru
    и берем от туда сабы и наслождаемся просмотром
    за последнее время ето ПРОСТО СУПЕРСКА АНИМЕ!!!!:))

  68. tuutikki:

    DjonDevil
    Подскажите пожалуйста, к какому варианту ансабов или равок там сабы делают, потому что у меня не подходят они, и двигать их аж 2 раза приходится, вначале и после середины >_<
    Да, а еще серии в высоком качестве у меня жутко тормозят, вроде с кодеками все в порядке…

  69. Грес Йоксвен:

    Если процессор медленнее 2 ГГц они будут тормозить вне зависимости от кодека.
    Товарищи переводчики, заметте, что творится на вашем форуме. Сделайте что-нибудь, иначе мы тут уйдем в дискуссию на тему чей софтсаб по Сол Итеру лучше.

  70. Ага, ага, и всех благополучно забанят %)
    В качестве декодера для x264 сильно всем советую CoreAVC. Только его надо либо покупать, либо крякать, а так он вроде самый быстрый.

  71. Грес Йоксвен:

    Я все еще не качал серии дальше седьмой. Я все еще надеюсь на выход вашего перевода и, возможно я желаю многого, на то, что вы догоните остальных переводчиков, и вновь войдете в ряды фастсабберов. Просматривая этот форум я понимаю, что вероятность свершения всего этого мала. Это печально, но факт. Однако, я надеюсь и не качаю серии дальше седьмой (не пятой, да, но и не одинадцатой).

  72. konomi:

    Скоро всех ждёт сюрприз)

  73. Champion_Nightmare:

    И когда же это скоро состоится? =)

  74. Kosuke:

    ну чуда мы обещать не будем, но 6-8 серии переведены, 6-7 тайпсет уже сделан давно, теперь попрошу ругать редактора — он тормозит.

  75. Member:

    Не-не-не…. Подождите, еще не выпускайте…. Дождитесь рикорда в 100 постов, такой возможности больше не будет :))))))))))))

  76. olol.ol:

    да они и так все рекорды побили, куда больше?

  77. tuutikki:

    Все еще жду, но как-то уже без энтузиазма…
    Ведь в сериале-то 52 серии будет, а еще даже 6-й нет.

  78. Грес Йоксвен:

    Мне кажется тут все ждут без особого энтузиазма. С 19 мая (дата начала темы) он, похоже, успел выветриться. Но все же ждут.

  79. Zeratul:

    Мы вас поддерживаем! У вас получится!

  80. Грес Йоксвен:

    Да, у вас все получится! И чтобы поддержать вас я спою вам Песню Моей Души! Kite kudasai!

    О, редактор, где же ты
    К чему все эти понты
    Редактируй перевод
    Чтобы не скучал народ
    Не дождаться мне никак
    Этой серии шестой
    Кто-то скажет: «Вот отстой»
    Я скажу совсем не так
    Я скажу: «Крепись народ!
    Скоро будет перевод!»

  81. Member:

    Вау! Суперская песенка. Спасибо афтару :)
    Кароче будем все петь и подпевать и может у вас чего получится :)

  82. Леонид:

    Интересная статья, да и сам блог я смотрю очень даже не плох. Забрел сюда по поиску из Яндекса, занесу в избранное

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: