Пожиратель Душ 02 (Soul Eater 02)

С небольшой натяжкой можно сказать, что в неделю мы уложились. Лично я рад, надеюсь вы не слишком заждались. Приятного просмотра!=)

[Oishii]Soul_Eater_02[LQ][RUS][XviD_704x396].avi
[Oishii]Soul_Eater_02[HQ][RUS][H264_1280x720].mkv

Напоминаю, что если не знаете как скачать — установите uTorrent, если возникают проблемы с просмотром — установите CCCP.

Да, кстати, мы ищем человека который сможет сделать нам сайт, в первую очередь — веб-программиста.

16 Responses to Пожиратель Душ 02 (Soul Eater 02)

  1. Павлик Морозов:

    Спасибо! Наконец-то я дождался вашего саба, жаль что долговато:)))
    кста там ошибочка на главной вместо «коментариев» написано «поментариев» :)

  2. nova:

    Немного странная практика HQ среди хардсабов вроде как популярней если комуто надо LQ они обычно качают простую версию и пользуются софтсабами которые намного раньше выходят

  3. Сарша:

    Спасибо) Дождались таки серию, хотя то, что она вышла позже меня не огорчило. Главное она появилась))
    Следущую переведенную серию ждать тоже где-то через недельку?

  4. Champion_Nightmare:

    Ага. ;)

  5. Kosuke:

    2nova: Может быть и странная, но я хочу так=) И мне не хочется обсуждать почему. Это не какая нибудь ошибка, а формат, я оставляю за собой право его выбора=) Так же не хочется обсуждать приимущества и недостатки софтсаба/хардсаба, конкретные ошибки и недостатки известных мне софтсабов, а вот недостатки нашей работы я готов обсуждать, тем более есть возможность что-то исправить до выхода HQ=)

    2Павлик Морозов: Да, у нас возникли некоторые осложнения, мы немного подзадержались на этой неделе, но в принципе я считаю что это нормальная скорость для русского хардсаба, хотя при определённых обстоятельствах можно делать на пару дней раньше, но не больше.

    Для всех: Спасибо за комментарии, это приятно=) Мы постараемся сделать третью серию чуть быстрее, но ничего не обещаю.

  6. Sed:

    Я пока ещё не посмотрел ваш релиз, но хотел бы сделать сделать замечание относительно скорости. Выход фансаба серии N до выхода в тв-эфир серии N+1 — норма. Пусть даже за день до — это всё равно хорошо. А для русской хардсаб группы так и вообще замечательно — все мы знаем печальное положение дел на отечественной хардсаб-сцене. Так что всё, что от вас требуется (именно в плане сроков) — держать эту скорость.

  7. Sed:

    Посмотрел первую серию. Отличный энкод, годный тайпсет и приличное, в кои-то веки у русских хардсаберов, кара. Про перевод ничего не могу сказать, так как ещё довольно плохо владею японским, но в сравнении с английским хард-сабом от Rumble некоторые фразы в вашем переводе показались не очень удачными.
    8\10 релизу. Вы молодцы, продолжайте в том же духе! Очень приятно знать, что у нас не только одна команда тормозов из AnimaSub способна выдавать хороший результат.

    PS: Единственное серьёзный недостаток — вы хардсабите обычную версию сериала, тогда как английские хардсаберы делают Late Night-версию, которая вроде как без цензуры (хотя по первой серии различий я там не нашёл). Это единственная причина, по которой ансаберы вас «делают». Переключайтесь тоже на Late Night-версию, создайте реальную конкуренция ансаберам!

  8. Sed:

    И ещё, ребята, сделайте разбиение на чаптеры в ХД-версии. это делается в матрёшке за 5 минут, а конечному пользователю удобно и приятно.

  9. В Late Night версии разницы пока что минимум — вставки рекламные %) И по-моему где-то в комментариях проскакивал ответ, что как только будет более существенная разница, возможно формат поменяется.

  10. Посмотрел HQ-версию. На тёмных сценах заметно что чёрный на самом деле какой-то серый. Можно бы было в принципе чуть-чуть подровнять уровни, но да вроде не страшно. В LQ Xvid немного цвета изменил, вроде стало больше похоже на правду.

  11. Haru-kaze:

    Sed, вы МАЛО смотрели русского хардсаба.
    Oishii, спасибо за достойный релиз. Правда, не без недостатков, но смотрю с удовольствием.
    Из замечаний: некоторые фразы слишком длинные, неудобно читать.
    + кое-где я бы подправила/подредактировала. Но мне лень :Р

  12. Sed:

    Haru-kaze, я смотрел почти весь выходящий русский хардсаб за прошлый год. Стабильно качественные релизы выпускали только Anima.
    И да, главное условие качественного хардсаба (да и софтсаба) — перевод с японского. А теперь вспомните, как много делают перевод с оригинала.

  13. Kosuke:

    2Sed: Спасибо за комментарии, приятно, будем стараться и дальше=) Про Rumbel и вообще про ансаб, опять же кто сказал, что они умнее нас? Я своему переводчику доверяю, а то что фразы удачно или неудачно построены, это субьективное мнение, всем не угодишь я считаю=) Про ночную версию xii_stephan уже ответил(за что ему спасибо=)), добавлю только, что переход на ночную версию скорости релизу не добавит, учтите. И я думаю что Haru о состоянии дел в российском хардсабе рассказывать не стоит… поверьте, она получше нас с вами про это знает=)

    2Haru-kaze: Пожалуйста=) Перевод и редакция — это не то чем я занимаюсь, но моё мнение что двух одинаковых переводов не бывает, каждый человек знающий японский что нибудь бы поправил/подредактировал=) Плюс если поискать, то недостатки можно найти где угодно, и у нас они конечно же тоже есть=)

  14. Дмитрий:

    Прошу Вас пораздавать 2-ю серию, а то совсем никого нету… :(

  15. Дмитрий:

    Благодарю неизвестного доброго человека, серия скачалась, теперь раздаю желающим =)

  16. Автору нужно памятник постаить за такое!:)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: